ベトナムってどうなん?

ベトナム人と家庭を築きながらベトナムを考える

ベトナム料理で栄養バランスを取るには

先日70手前の高齢の日本人男性とお話する機会がありました。ベトナムではもう20年近く住んでいるらしいですが、何とも若々しく無駄に年を取っていないような感じです。で、この人はベトナムでベトナム料理の栄養素に関する研究をやっているようなんですが、話を聞いていると確かに一理あるなと思ったことがあったので紹介します。

f:id:dtbh:20180818195945j:plain

まずベトナムで健康的な食生活を送るにはどうすればいいかということを熱弁しておりました。スリムな女性の多いことで評判のベトナム人も、近年は食の欧米化や肥満の原因になる基本知識を知らない大人が多いので、肥満の数が軒並み増えています。また子どもは太っていたほうがいいと考えるジジババ世代もそこに貢献しているようです。最近ではようやく肥満が健康に与える悪影響を認識されるようになってきましたが、一家全員が小太りな富裕層を見ることもよくあります。基本的に伝統的なベトナム料理を食べていれば栄養のバランスが崩れるということはまずないんだそうな。。。その辺は和食と同じかと思います。

 

次に現地在住の日本人についてですが、こちらで日本食しか食べないといっても栄養のバランスをしっかりとれた日本食を食べ続けようと思えば自炊は必須ですし、食材をそろえる手間と費用も大変なものになります。なので日本食のみで全ての栄養をバランスよくとるのは難しいようです。

 

一方「自分はベトナム料理も食べるよ」という日本人にも言及していましたが、一般の日本人が好むベトナム料理のみを食べるのは栄養上の偏りを加速させるんだそうな。例えば代表的なフォーなどは備え付けの生の香草と一緒に食べてこそ栄養のバランスを取ることができるもので、香草が無ければただ炭水化物の塊を食っているようなものだそうです。ベトナム人は必ず香草を一緒に食べるので問題がないわけですが、日本人は生の香草を嫌がる人が多く、パクチーなどを食べない人も多いので、フォーがメタボ食品になってしまうようです。

 

他にも備え付けの調味料もベトナム料理の中に足りてない栄養素を補う役割を果たしているのですが、それを食べられない日本人は結局ベトナム料理から得る栄養素を取り逃がしているということだそうです。

 

少し極論な気もしますが、確かに一部のベトナム料理だけ食べて

 

「ベトナム料理おいしい!ベトナムで生活したい!!」

 

と思っても、栄養のバランスを完全にベトナム料理からだけでとれるかというのはまた別問題のような気もします。短期的になら問題ないんでしょうが、10年20年と長期で暮らせば暮らすほどそういうガタが年を取るにつれて出てくるのかもしれませんね。

 

 

 

ガニ股ベトナム人

f:id:dtbh:20180819233413j:plain

ラジコっていう便利な日本のインターネットラジオがあるので私も毎朝日本のラジオを通勤中にバイクに乗りながら聞いています。そのある番組中に話題になった話で「最近の日本人は歩き方が汚い。特に若い子のガニ股多くなった」というものがありました。

 

ガニ股…

 

ベトナム人はどうなるんじゃーい!!

 

とバイクを運転しながらツッコんでいた私。そんな話題があったので改めて確認してみました、ベトナム人の歩き方を。。。

 

 

やっぱりガニ股(笑)

 

 

勝手な私の願望で、スラっときれいな女の子はそうであってほしくないと思っても見事にガニ股なんですよ(泣)多分ガニ股じゃない女の子はその程度の差はあれ、全体で30%以下じゃないかな。。。もちろん男もガニ股は多いけど女ほど違和感を感じないのは私の感覚がそういうものなんだからだと思う。

 

なんでガニ股が多いのか??一説にはバイクに跨っていることが多いからだとか、子どもを産んだら女は注意しなかったらガニ股になりやすいとか色々な説があるようです。

その辺を追求するほど暇ではありませんが、もしベトナム人と日頃関わりがあって、あまりガニ股歩きを気にしたことがないなら一度見てみてください。ひょっとしたら自分の歩き方を見直すいい機会になるかもしれませんよ。

 

 

ベトナムのエロ動画事情

f:id:dtbh:20180825192946j:plain

ベトナムはポルノ禁止ですがネットを使えばいくらでも閲覧可能ですので、ベトナム人の男子大半はネットでポルノを見たことがあります。世界的に有名なエロ動画サイトはたくさんありますので、専らそこを利用している模様。そもそも案内にベトナム語表記もあったりするみたいなんで需要の多さを窺うことができます。

 

ところでポルノ禁止の国なので他国で作られたポルノを閲覧しているのかと思いきや、ベトナム人の自作ポルノも結構掲載されているのだとか。しかし素人が作ったものなのでカメラの質は悪く、見るに値しないものばかりのようです。もちろん顔出しで素性がばれると摘発対象なので、基本的に顔も伏せられているようです。しかしそんなリスキーなことをしてまで投稿するメリットあるんでしょうかね??

 

昔ベトナムで有名な女優の濡れ場動画が流出して騒ぎになったことがありました。ベトナムではこういった有名人から素人までポルノ動画が流出するというのが結構あるようです。先日のニュースでは学校の教師がリベンジポルノを行い処分されていたこともありました。

 

因みにアジアの中では日本は断トツのポルノ大国なので、アジアのエロ動画を見るとなると日本のものがほとんどのようです。あるベトナム人男性は

 

「自分の国でもしポルノがOKだったら、想像するだけでワクワクするね。でも女の子は誰も出たがらないと思うけど。日本の女の子はよくあんなにたくさんの人が出ているね。」

 

私からは何とも答えにくい質問ですが、そう疑問に思うのもよくわかります。東京オリンピックに向けて日本政府もポルノに関して色々な制限をかけようとしている話を聞いていますが、近年ではそれ目当てで来日する外国人観光客も多いので難しいかもしれません。

昔から日本の男がタイやフィリピンなどの風俗目的で旅行に来ていますが、現在では日本の風俗目的で外国人が日本に来る時代になったんですねぇ。。。

 

 

ベトナム人とどら焼き

f:id:dtbh:20180814131518j:plain

日本人がお土産にお菓子を買って帰ると喜ばれることが多いです。最近では抹茶など日本の和菓子もブームになってますので、日本へ一時帰国するとねだられるケースもままあります。

 

そんな日本のお菓子人気ですが、日本の和菓子で一番有名なのはどら焼きかもしれません。というのも、どら焼きはベトナム語で「ドラえもんケーキ」。ほとんどのベトナム人はドラえもんが食べている日本のお菓子という認識です。どら焼きは日本の伝統的な和菓子なんですが、こちらでは完全にドラえもんありきの食べ物です。

 

なのでベトナムでもドラえもんケーキとして、どら焼きの専門店があります。店のロゴも思いっきりドラえもんが使用されています。言うまでもなくドラえもんは子どもから人気のキャラクターですので、どら焼きを食べたがる層もほとんどが子どもか若い人。パッケージなどのデザインもかわいらしいデザインになります。日本の和菓子に代表される渋い包装はありません。

 

改めて漫画の影響力は大きいなと感じますし、ドラえもんが普及している国でどら焼きをしらない国はないでしょうから、どら焼きの普及に物凄い貢献しているなぁと。仮にたるルート君が大ヒットしたら当地でたこ焼きが流行るんでしょうね。(一応たこ焼きはベトナムにもあります)

 

南部人から見る北部人のベトナム語

f:id:dtbh:20180815115853p:plain

ベトナムは縦に長い国ですので、地域を大きく「北部・中部・南部」と3分されます。首都ハノイのある北部は政治の中心、ホーチミン市のある南部は商業の中心として栄えています。(最近は中部の都市ダナンはリゾート開発に頑張っています)

この3つの地域ごとにベトナム語の特徴も分かれておりまして、ここではハノイ人とホーチミン人が話すベトナム語について少し触れておきます。

 

一般にベトナム語の標準語はハノイで話されておりまして、日本で手に取る市販のベトナム語の教材もハノイ弁に則ったものがほとんどです。時々ホーチミン弁を解説している教材もありますが、まだまだ質、量ともに十分ではないのが現状です。

で、この2つの地域で話される言葉の違いの特徴として発音が挙げられます。日本では全国どこへいってもひらがなの発音に違いはありませんが(厳密にはありますが)、ベトナムでは明らかに違う音として発音されるため、その発音を聞けばどこの地域の出身なのかがすぐに分かるようになっています。日本でいうイントネーションの違いで出身地を判別するというのと似て非なるものです。

 

少し代表例を分かりやすくカタカナ発音で紹介すると、

 

「r」の音はハノイは「ザ」、ホーチミンは「ラ」

「d」の音はハノイは「ザ」、ホーチミンは「ヤ」

 

となります。このカタカナ発音で見ても分かる通り、ハノイでは綴りが異なっても同じ音声の発音として処理されておりまして、ホーチミンではしっかり発音の区別がされています。似たようなパターンが他にいくつかあるのですが、総合的にホーチミン(南部)の人のほうが多くの発音を用いてベトナム語を話しているということになります。なのでホーチミンの人でハノイ人より発音を多く使いこなしているから、自分たちのほうが言語的に勝っていると思っている人もいると聞いたことがあります。

f:id:dtbh:20180815120100j:plain

また上の例以外にもあるのですが、ハノイではホーチミンより発音に濁音(「ザ、ゾ」など)が多いので、ハノイ人はザーゾー発音がやかましいと感じているホーチミン人もいるのだとか。私はずっとハノイにいますので特に気にはなりませんが、ホーチミンの人のベトナム語を聞くと確かに柔らかい印象を受けますので女性が話すと優しい耳ざわりの感じに聞こえます。なので私もときどけ嫁に「南部の発音で喋って!」とお願いしますが、「はぁ?」みたいな対応をされます(笑)

 

ただ標準語はハノイですので、ホーチミンの人もハノイの言葉を話そうと思えば話せるそうです。ただホーチミンでハノイの言葉を話していると、「ホーチミン語を話した方が打ち解けやすいよ」ということを言われることもしばしばあるようです。

因みに中部の発音はさらに特殊でして、ベトナム人でも他の地域の人が中部人同士が早口で話していると何を言っているのか分からないらしいです。なのでもちろん私も分かりません。

 

 

 

ベトナムの証明書販売とは?

f:id:dtbh:20180822133739j:plain

昔バイクの免許を取るときにベトナム人の友人から言われた一言。

 

「買ったらいいじゃん。」

 

意味不明でした。免許証を買うという概念がそれまで一切なかったので何を言っているのか意味不明でした。聞くに免許証を販売しているもちろん非公式な業者が存在しているようです。ベトナムの免許試験場では事前にお金を渡すことで、多少試験結果が悪くても大目に見てもらえる賄賂もあるようですが、それとは別に完全な偽造免許証を交付する機関もあるようです。

 

他にも偽造の証明書はたくさんあるようで、例えば大学の卒業証明書や語学の資格証明など、とりあえず資格試験の証明書全般を偽造しているようです。もちろん取り締まりの対象ですが、実態がつかみにくいということもありあまり表には出にくいんだとか。。。

私もそんな存在があることは認識しつつも目にする機会はなかったのですが、この前Facebook上でそれについての広告をしている業者があがってきました。写真を見る限り確かに偽造と分からないくらい精巧で、パッと見では判断はできないと思います。しかしこれをFacebook上で公告するとは中々強気だなぁと。電話番号も掲載していましたが、さすがに住所は書いてありませんでした。

 

こんな業者があることを知ってからは、どうもベトナム人従業員を募集するときに集まってくる資格証明書をみても、

 

「偽造じゃないだろうな…」

 

と思ってしまいます。まあ実際その証明書に値する能力があるかどうかはチェックすれば済む話なんですが、変な猜疑心ができてしまうのは何とも悲しいものです。しかしこういった偽物が横行している社会ではあらゆるものに対して疑いの目ができてしまうのも無理のないことかもしれません。日本のように偽物ではないという前提から入る社会とは世界が違うわけですから。

 

*念の為ですが、私は免許買ってませんよ

 

 

ベトナムで出生届を出すには?

f:id:dtbh:20180808124527j:plain

子どもが生まれたら出生届を出すわけですが、外国となるとその手続きがよく分からないと言う人も多いはず。で、先日私の子どもの出生届を体験してきたので簡単に内容を紹介しておきます。

 

まず日本人同士の夫婦がベトナムで出産した場合、ベトナムの病院で発行された出産証明書を持って、日本の大使館へ出生届を出します。出産証明書の日本語訳が必要ですが、自分で訳してもOKで、専門家にしてもらう必要はありません。海外で出産した場合、産まれてから3か月以内であれば問題ないようです。(日本で産んでいたら2週間以内となっている)日本人同士であれば特に迷うこともないでしょう。

 

日越夫婦の場合、その子どもは20歳まで日越の国籍をもつことができます。(もちろんどちらか一つに絞ることもできますが、その後の便宜性を考えれば2つ持っておいて損なことはないと思います。)

ベトナムで出産した場合の流れは日本人同士の夫婦と基本同じです。病院で発行された出産証明書の和訳版とベトナムでの婚姻証明をもって出生届をだします。こちらも同じように3か月以内が期限です。

それからベトナムの区役所へ出産証明書と結婚証明書、身分証明書をもって出生届を出します。こちらの期限は2か月以内です。

上記の書類は全てコピーを提出することになるので、コピーを持参するのをお忘れなく。日本名、ベトナム名の両方を付ける場合、日本側へは日本名、ベトナム側へはベトナム名で届けをだします。

 

因みにある情報誌で、ベトナムの役所に先に届け出ると日本国籍を取得できない可能性があるという情報がありました。これは届け出てからその処理が完了するまでに日本側の期限の3か月以上かかる場合があるからということらしいですが、日本大使館の職員によると、「そんなことはない」とのこと。実際私がハノイの役所に届け出たときは処理に3日で済みました。

 

逆に大使館の人が言うには日本大使館へ先に届け出た場合、ベトナムの役所に届け出るときは日本大使館へ既に届け出たということを言わないほうがいいとアドバイスされました。実際言っても問題にはならないかもしれませんが、担当した職員によって勝手に受理できないと思い込んで拒否される可能性があるかららしいです。実際の法的な部分はよく分かりませんが、この国の役所は担当者の裁量一つで何とでもなるのが特徴ですから、信ぴょう性はあります。

とりあえず言わないほうが余計なトラブルに発展しないという程度で理解しておけばいいでしょう。

 

*こちらの記事は既に婚姻届けなどを済ましている前提の内容です。

 

 

国際結婚について出る質問について思うこと

            f:id:dtbh:20180807132531j:plain

 

「東南アジアで嫁を貰おうと思っていますが、どこの国の女がいいと思いますか?」

 

お勧めの国の女を扱っている結婚仲介サイトを吟味しているんでしょうか。こんな質問している時点でどこの国の女と結婚しても失敗するだろうなと。ベトナムだろうがフィリピンだろうがタイだろうが本人次第と考えることができないようです。

 

「~の国の女はよく働きますか?親の介護と連れ子の世話をしてくれますか?」

 

結婚せずに専門の業者を雇いなさい。どこの世界にプロセスもなく連れ子と義親の世話を喜んでする女がいるんでしょうか?近年の日本の女性が昔ほど従順でないという吹聴に重なって、どこか新興国の女はそういうのを厭わずにしてくれるという幻想を抱いてい人がいるようです。

 

「相手の家族への仕送りをしなければなりませんか?」

 

なければならないかどうかじゃなくて、自分たちで話し合って決めればいいんでしょうが。払いたくないなら結婚前にその旨を伝えた上で、同意を得ればいいんです。それを拒否されるのなら結婚しなければいいだけのこと。少なくとも金目当ての結婚かどうかはそこで一つの線引きができるというものです。

 

国際結婚に関して色々な質問が出ていますが、男が質問している内容のほうが基本バカな内容が多いです。あと上の世代(50代以上)のほうが、嫁になる女に対してどこか都合のいい存在を求めているような傾向があるのが悲しいところ。最近の日本の女性にそれを求めるのが難しくなってきたから、こういった新興国の女に活路を見出そうとしているのでしょうか。何にせよそう上手くはいかないと知るべきです。

 

 

ベトナム人のダメ夫

先日嫁の友達が家に遊びに来て色々話をしていました。その子は私たちより5年程早く結婚して子どもが二人いるのですが、現在離婚の準備を進めているとのこと。とりあえず一人で何とか子どもと自分が生活できるように、学校に通いながらいい職に就けるチャンスを窺っているようです。

       f:id:dtbh:20180809120117j:plain

離婚の理由は性格面もありますが、一番の理由はお金だそうです。旦那は警察官で一見収入も安定しているようですが、大のギャンブル好きで勝手に借金を1000万円近く作ってしまったそうな。ベトナムで1000万円といえば日本人からしたら概算で3000万円レベルです。世帯月収が5万円程度のベトナム人家族からしたら正にジ・エンドな額です。

 

この旦那は以前も借金を作って奥さんの親にその肩代わりをしてもらったことがあるそうです。旦那の親ももちろん肩代わりをしようとしたらしいですが、蓄えに限界があり結局奥さんの親に頼ることになってしまったのだとか。しかし今回は2回目ということと、額の大きさからさすがに奥さんの親もブチギレたようで、離婚に賛成しているとのことです。しかし当の旦那はそれほど反省していないのが痛いところ。

 

日本人でもそうですが、ギャンブル依存の人間は中々直ることができません。そういった人間がベトナム人の場合、日本人よりも割合的に多い気がします。特に男社会で生活を送っている人(現場作業系や軍隊、その他男の職場など)は付き合いも含めてギャンブルに触れる機会が多いので、のめり込む可能性も必然的に高くなるそうです。

 

現在のベトナム社会で女性がギャンブルにのめり込むという話はめったに聞きませんので、ベトナム人妻をもつ日本人男性はその点についてはあまり心配する必要はないでしょう。逆に日本人の女性がベトナム人男性を夫にする場合は結婚前に若干その部分に探りを入れておいたほうが安心かもしれません。

 

 

見知らぬ人へのハードルが低いベトナム人

f:id:dtbh:20180806170953j:plain

ベトナムに住んでいると知らない人からよく話しかけられます。ローカルのマンションに住んでいるからか、まず私を外国人と認識していない人がほとんどのようですので、よくエレベータに乗った時などなんてことのない日常会話を振られることもよくあります。そこで感じる疑問、

 

「見知らぬ人間にそんな話しかけるもんなんか??」

 

日本で生活していたときは特別なことがない限り見知らぬ人に声をかけられることなどありませんでしたし、私も声をかけるなんてこともまずありませんでした。しかしこちらに渡ってからこういった機会が多々あります。

先日も本屋で少し立ち読みをしていたとき、40歳ぐらいと思われるオバサンが私のもとへやって来て、

 

「~の本はどこにあるのかしら?」

 

と尋ねます。私自身その本の場所も分かりませんが、それよりも「そこに店員がいるのに何で店員に聞かないんだ?」と。見知らぬ人に話しかけるハードルがこちらでは低いのかなと思う出来事でした。まあ別に悪いことではないんですけどね。ただ嫁が言うには、

 

「それは人によりけりよ。でも中年以降の人のほうが話しかけてくる人が圧倒的に多いよね。逆に若い子は恥ずかしいからあんまり知らない人に話しかけたりはしないと思う。私も無理。」

 

ただ話しかけてくる人はもちろん私をベトナム人だと思い込んで話しかけているわけですから、実は外国人(日本人)だと分かるとビックリされます。しかしそうなると最初のやり取りでベトナム語が分かるというのがバレていますので、その後追加で全然関係ないの質問が続きます。ベトナム語が分かる外国人ということで、外国人に対するハードルが一気に下がる瞬間です。しかも初見の人ですから聞かれる質問もいつも同じで、

 

「どのぐらいベトナムにいるのか?なんの仕事しているのか?結婚しているのか?なんでベトナム語がわかるのか?などなど」

 

これが面倒臭いので最近は外国人だとバレずに一言で済ませてその場を立ち去るパターンが多いです。

 

 

ベトナムの家賃値上げに怯える

f:id:dtbh:20180807122338j:plain

賃貸のマンションなどに住んでいるとそこの大家と賃貸契約を結んで定期的に家賃を支払うことになります。こちらでは仲介業者は入れど、一度契約を結んでしまえばあとはその大家とやり取りをして話を進めていいくことが普通でして、常に不動産会社が間に入って世話をするのは短期的に滞在する外国人や、一部の超高級マンションとなります。

 

なので大家と家賃交渉をしながら賃貸契約書を結ぶ訳ですが、こちらでは大体半年分の金を一括で払うことを求められることが多く(少なくとも3か月ぐらい)、契約は1年更新なんていうのが多いようです。なので契約を1年ずつ更新する形になるわけですが、その度に恐れるのは、今年はいくら値上げされるだろうかという不安。これは持ち家でなければ一生ついて回ることかと思います。

 

日本でも家賃の値上げはありますが、こと物価上昇の激しいベトナムではその上げ幅も激しく、場所によっては毎年1万円程度値上げをしてくる地域もあります。値上げをする大家も強気でして、

 

「別に嫌だったら出て行ってくれていいよ。他にも借りたい人はいくらでもいるんだから。」

 

のような態度に出る人もたくさんいます。本当に借り手がいるのかどうかは分かりませんが借り手と貸し手の駆け引きがこういうところに表れます。幸い私の大家は比較的良心的で、極端な値上げをしてくることもありません。(とは言っても年2500~5000円ペースの値上げはあります)

 

ひどい大家は今の借り手より大幅に高い家賃を払ってくれる借り手が見つかると、難癖つけて出ていかそうとするみたいですからタチが悪く、賃貸契約書があるといっても所詮は貸し手にとって都合のいいように出来ていることが多いです。こういった事情からベトナムで長期的(10年以上)に住むことが確定している場合は不動産を購入することを勧められます。

 

 

ベトナム共産党の首席が急逝したって話

f:id:dtbh:20180927113950j:plain

タイトル通りですが、ベトナム共産党の主席が急逝しました。国内では告別式の期間中はニュースキャスターが喪服を着用していたり、娯楽イベントを自粛させるなど弔いムードを出しています。葬儀に関してはその中継も国営テレビで放送されていました。

 

しかし私から見て何となく違和感が…主席が急逝となると日本で言えば総理大臣が急逝するようなもん(小渕さんみたいな)ですから、もう少し一般の人のリアクションがあってもいいように思います。しかし職場含め特に話題にはあがりません。(多分ベトナムにいる日本人で日本のテレビしか見ていない人はこの話題自体知らないと思います)政治的に無関心というわけでもないと思うんですが。。。というわけで身近な一般人である嫁に聞いてみます。

 

私「主席がなくなったけど、あんまり皆話題にせーへんよな?」

 

嫁「あんまり関心ないかな。党関係のことやし。」

 

「党関係のこと」。ここに全てが集約されているように感じます。ベトナムでは一党独裁で、政治に関する批判などは禁忌です。なので上で決めたことがそのまま人民に下りてくるという感覚なので、どこか他人ごとになるんでしょう。(実際他人ですけど)

 

政治に関しても今の政党が始まってから対抗の党なども存在しませんので、他との比較対象もありません。なので内心今の体制に不満を感じていたとしても代わりの党だったらどんな感じになるかなどの概念そのものがないように見えます。

日本もかつては自民党が大敗して当時の民主党が政権をもちましたが、結局自民党のほうがいい(マシ)というところで落ち着いて今に至っています。考えてみればベトナムの場合、他の政党に目が行くということもありませんし、党員を選ぶことも一般人にはできませんから、「直接かかわりのない人たち」という意識になるのでしょう。

 

日本の若者などに言われる政治的無関心とは似て非なる感覚のようです。ただ日本人にも言えることですが、すべての国民が政治家を選べるほどの判断能力があるわけではないのが悩ましいところ。日本の選挙も年齢を引き下げましたが、どうも政治家選びに失敗したときに、それを選んだ人たちにも意識的な責任を分配させるネガティブな思惑が私の頭の中に浮かんでしまいます。

 

今のベトナム人民に政治を自由に実行させてしまうと、それはそれでめちゃくちゃになってしまうような気がしますね。

 

ベトナム人実習生との恋愛について

f:id:dtbh:20180727132634j:plain

日本でベトナム人実習生と恋愛している日本人もちょいちょいいるみたいですが、それについては以前下の記事でふれているので興味のある方はどうぞ。

 

dtbh.hatenablog.com

 

今回は日本でじゃなくて日本へ来る前の実習生と恋愛関係になる日本人の話をします。実習生は日本へ来る前に数か月、教育センターで学んでから来日します。そのセンターでは日本語を始め日本の文化やマナーなどを学ぶわけですが、このセンターで出会う日本人と恋愛関係に陥る人も時々いるようです。ではそのセンターで出会う日本人とはどんな人なのか?それは日本語教師です。

ある程度若い先生の場合、センターで教えている実習生と恋愛関係になるというのは当地でよく聞く話です。まあ実習生は基本皆さん若いですし、日本に少なからず興味を持っている人たちですから、そういう関係に発展しやすいのは何となくわかります。ちょっと若くて容姿のいい先生だったら多分モテモテなんじゃないですかね。因みにベトナム人の日本語教師と実習生の恋愛というのもよくあると聞きます。

(学校教育とはまた異なるので、生徒と恋愛関係になるということは倫理的にそれほど非難されることでもないらしい)

 

ベトナムに腐るほどある送り出し機関には常駐の日本人教師というのも一定数在籍しています。この日本語教師という職業は曲者でして、本当に能力、人柄に優れた素晴らしい人がいる一方で、不真面目な人とか、普通の社会ではやっていけないであろう人など玉石混合の業界です。なので始めから下心をもって務めている輩も時々混じりこんでいるとのこと。

 

ただ数か月恋愛関係になったところで3年離れ離れになるわけですから成就するケースは極めて少ないのだとか。お互い短期間の恋愛を楽しむと割り切っているというのであれば問題ないのでしょうが、ベトナム人の性格的にそんな恋愛はありえないと思いますので、現在進行中のときはきっと渡日後も関係は続くと信じているんでしょう。(少なくとも実習生は)

 

聞いた話、ある日本語教師が出国前の実習生に手を出して妊娠させてしまったようです。本人は責任を取るということで辞職してその実習生の面倒を今後も見ていくとしたらしいです。その方がどんな方なのかはよく知りませんが、これから色々苦労するだろうと思われます。

 

 

ベトナム人社員を面接して思うこと

f:id:dtbh:20180727123358j:plain

自社で雇うベトナム人を面接する機会が時々あります。時々というのはその雇うスタッフが入社後、私の下に直接就く場合のみ面接に参加するということでして、ある意味自分の好き嫌いで雇うこともできるわけです。(とは言っても実際好みのレベルで採用の可否を判断なんてしませんよ)

 

で、私の下に就くスタッフというとベトナム語と英語、または日本語が流暢に話せる必要があるわけですが、正直それ以外は大したスキルは必要ありません。真面目に働いてくれさえすれば、後は私から落ちてくるルーティンワークを処理してもらうだけです。なので高いキャリアで高収入を希望してくる人よりかは語学は達者だけど実務経験のない新卒みたいな人のほうが扱いやすかったりします。

 

なので結果的に後者みたいな人たちを面接する機会が増えるわけです。そんなとき、同じ新卒として日本の大学生と比べたらどんな感じかな?と、ふと考えるときがあります。

面接は日本語か英語で行われるので候補者は外国語を使って面接に挑みます。私も大学のときに外資系の面接を受けたときは英語で面接されましたが、「今の私の会社に受けに来る子ぐらい話せたっけな?」とか当時を振り返ってしまいます。私も面接官としてつっこんだ質問を外国で聞くわけですが、社会経験もほとんどないような子が物怖じせずはっきり答えられるというのはきっと優秀な学生だったんだろうなぁと。

 

日系企業で働くと必然的に日本人が上司でベトナム人が部下という関係になりやすいのですが、それは能力的云々よりも単に国籍の部分が関係しています。なので日系企業に働きに来るスタッフクラスのベトナム人は日本人よりもポテンシャルが高い人が多いように思えます。どんなに学歴優秀なベトナム人でも仕事の質は悪いなどとよく言われていますが、それも環境次第でいくらでも改善される可能性はあるわけでして、単に日本人という地位に胡坐をかいているような人はこれからどんどん淘汰されていくんでしょう。

 

 

 

ベトナムで卵かけごはんが恋しくなる

生卵を食べる文化がない国では普通のスーパーに行っても当然、生で卵を食べる前提で販売されていないわけでして、もし生で食べて食中毒になったとしても、店側には一切責任はありません。なので海外で卵は生で食べてはいけません。これ常識。

f:id:dtbh:20180725134812j:plain

で、その生卵を味わう究極が卵かけご飯でして、私も大好きなので帰国したときは必ず食べています。ただし一年に1回しか帰国しない身としては、ベトナムにいても時々無性に食べたくなります。日本人が通う日系スーパに行ってみると、生で食べてもOKな卵が取り寄せ注文で販売されていました。しかしワンパック1500円相当。。。

 

「そんな大金払って食べるもんじゃねーだろ、卵かけご飯は!!」

 

という心の叫びをよそに一つのことが頭に浮かびます。

 

「てか生みたての新鮮な卵だったら大丈夫なんじゃない?」

 

昔養鶏所の人と話をした時に聞いたのは、日本の卵の品質管理は世界一なのだとか。というのも生で食べるのを前提としている国なので、他の前提としていない国と比べて根本的な品質維持のハードルが全く違うようです。つまり厳しい品質管理のもとで傷まないように大切に保管されて、スーパに納品された卵を我々は買っているわけです。それを冷蔵庫で数日保管したものを生で食べても普通は大丈夫なわけですから、生みたてだったらベトナムでも大丈夫だろうという結論に行きつきます。

 

他人は信じられないので嫁の実家に頼んでみました。言い忘れましたが、嫁の実家は鶏を飼っていて、家に行くたびにお土産として卵を持たされます。で、今回は主旨を説明した上で生みたて(1日以内)の卵をくれと言いました。止めといたほうがいいんじゃない?という嫁の言葉をよそに早速自宅で卵かけご飯をいただきます。

 

見た目はもちろん普通。味は卵そのものの味わいも変わらず見事に卵かけご飯でした。とりあえずしばらくはどうしても食べたい衝動がきたらこのやり方で凌ごうと思います。(因みに市場などで売られている卵も新鮮なものが多いようですが、いかんせんここはベトナム、絶対生で食べることはお勧めしません)